Për shkak të migrimit, martesës, lëvizshmërisë ekonomike, strukturës sociologjike dhe globalizimit, ndërveprimi ndërmjet grupeve gjuhësore po rritet dhe dygjuhësia ose shumëgjuhësia po përhapet gjerësisht. Shumë familje duan që fëmijët e tyre të mësojnë të paktën një gjuhë të huaj përveç gjuhës amtare për shkak të mundësive që ofron dygjuhësia. Këto kërkesa të familjeve shkaktojnë disa pikëpyetje dhe shqetësime. Në këtë artikull, ne do të flasim për dygjuhësinë dhe rëndësinë e tij, gjërat që duhen marrë parasysh dhe sugjerimet. Ne mund ta përkufizojmë dygjuhësinë si të kesh një nivel të caktuar kompetencash për të dëgjuar, folur, lexuar dhe kuptuar në dy gjuhë të ndryshme.
Të jesh dygjuhësh;
Dy Kur shikojmë reflektimet pozitive të dygjuhësisë tek individi, mund të themi se dygjuhësia është një pasuri.
Si duhet të kryhet edukimi dygjuhësh tek fëmijët?
Mësimi i dy gjuhëve mund të ndodhë në dy mënyra. Mund të jetë në formën e ekspozimit ndaj dy gjuhëve njëkohësisht që nga lindja ose të mësuarit të dy gjuhëve të ndryshme radhazi në fëmijërinë e hershme. Nëse fëmijët mësojnë dy gjuhë në të njëjtën kohë, prindërit dhe kujdestarët duhet të aplikojnë metodën 'një person-një gjuhë'. Në këtë metodë, të rriturit flasin me fëmijën vazhdimisht në të njëjtën gjuhë dhe të vetme. Për shembull, nëse kujdestari flet anglisht dhe familja flet turqisht, kujdestari duhet të komunikojë gjithmonë në anglisht dhe prindërit flasin turqisht. Nëse fëmija mësohet anglisht në shkollë, familja duhet të flasë gjuhën e tyre amtare turqisht në shtëpi. Falë këtyre qasjeve, fëmijët dallojnë dy gjuhë më shpejt dhe mësojnë më shpejt. Si përmbledhje, fëmijët duhet të ekspozohen ndaj dy gjuhëve në mënyrë të rregullt dhe të vazhdueshme.
Që nga momenti kur fëmija lind dhe fillon të komunikojë me mjedisi i saj, ka dy gjuhë. A është e saktë të flasësh gjuhën?
Dihet se zhvillimi i trurit është shumë i rëndësishëm në tre vitet e para dhe se përvetësimi gjuhësor i fëmijës është më i lehtë gjatë kësaj periudhë. Gjatë periudhës dyvjeçare, ka më shumë lidhje sinaptike në trurin e fëmijës sesa tek një i rritur. Këto lidhje sinaptike në tru humbasin kur nuk përdoren. Për këtë arsye, mund të themi se është më e dobishme t'i mësoni fëmijës dy gjuhë të ndryshme në periudhën e hershme.
A dyfishon përdorimin e gjuhëve shkaktojnë vonesën e të folurit?
>
Në situatat kur në shtëpi fliten dy gjuhë, mund të ndodhë një vonesë e përkohshme e të folurit gjatë periudhave kur të dyja gjuhët janë e folur. Fëmijët zakonisht e mbyllin këtë hendek në të ardhmen dhe nuk përjetojnë vonesë të të folurit. Në fund të procesit, ata kanë të njëjtën numërim të fjalëve dhe njohuri gramatikore si fëmijët njëgjuhësh. Në varësi të intensitetit të përdorimit të gjuhëve, një gjuhë mund të jetë pak më dominuese dhe gjuha dominuese mund të flitet më rrjedhshëm dhe më me sukses. Nuk duhet menduar se ka një vonesë në të folur duke parë gjuhën jo dominuese.
A përzihen dy gjuhët tek fëmijët që mësohen. dygjuhësia?
Ideja që fëmijët mësojnë dygjuhësinë do të ngatërrojë dy gjuhët është e gabuar. Siç është rasti me të rriturit që dinë shumë mirë dy gjuhë, është gjithashtu e zakonshme që disa fëmijë ndonjëherë t'i përziejnë të dy gjuhët kur bëjnë fjali (si p.sh. "Mami, më jep qumësht."). Shpesh mund të prezantojë fjalë nga gjuha mbizotëruese që ai/ajo përdor më shumë në gjuhën tjetër. Kjo situatë zvogëlohet gradualisht me përfundimin e zhvillimit të të dyja gjuhëve.
A mundet një fëmijë që mëson gjuhën amtare në shtëpi të fillojë të mësojë gjuhën e dytë në çerdhe ose në çerdhe ose në çerdhe. kopshti i fëmijëve?
Kur fëmijët fillojnë të mësojnë një gjuhë të dytë në moshë të re, e bën më të lehtë për ta zotërimin e plotë të gjuhës së re. Nëse fëmija mund të shprehë dëshirat, ndjenjat dhe mendimet e tij në gjuhën e tij amtare dhe të bëjë pyetje, ai mund të fillojë të mësojë një gjuhë të dytë në çerdhe ose kopsht. Për fëmijët që kanë vështirësi në përdorimin e gjuhës amtare, mësimi i gjuhës së dytë duhet të shtyhet derisa fëmija të jetë gati.
Si duhet të bëjnë familjet që duan t'u mësojnë fëmijëve të tyre dy gjuhë. në të njëjtën kohë u thonë fëmijëve të tyre? A mund të ndihmojë?
Do të ishte e dobishme që fëmija të fillojë të mësojë dy gjuhë të ndryshme në një mjedis sa më të natyrshëm dhe në moshën më të hershme. Familjet që duhet të mësojnë dy gjuhë të ndryshme ose që duan që fëmijët e tyre të mësojnë dy gjuhë të ndryshme njëkohësisht, duhet t'i përdorin të dyja gjuhët në mënyrë të barabartë që nga momenti i lindjes së fëmijës. Nëse nëna dhe babai kanë gjuhë të ndryshme amtare, secili prind duhet të komunikojë me fëmijën në gjuhën e tij amtare dhe ta mbajë këtë qëndrim me vendosmëri. Nëse gjuha e folur në shtëpi dhe gjuha e folur në shkollë janë të ndryshme, gjuha e përdorur në shkollë nuk duhet të përdoret në shtëpi për të zhvilluar të dyja gjuhët në mënyrë të barabartë. Nëse kjo nuk bëhet, fëmija do të priret të përdorë gjuhën e shkollës në shtëpi dhe gjuha e shtëpisë mund të bjerë. Në fazat e hershme, fëmijët mund të krijojnë fjali duke përzier dy gjuhë. Prindërit dhe mësuesit duhet të kuptojnë dhe të jenë model duke thënë fjalinë e duhur. Detyrimi i fëmijës gjatë mësimit të dy gjuhëve mund të shkaktojë që fëmija të zhvillojë ngurrim dhe rezistencë ndaj mësimit të një gjuhe të dytë. Të gjithë fëmijët mund të flasin të dyja gjuhët pa theks nëse i dëgjojnë nga folësit amtare dhe kanë mundësinë të dëgjojnë dhe flasin të dyja gjuhët në mënyrë të barabartë. Nëse fëmija nuk merr mbështetjen e duhur në shtëpi ose në shkollë gjatë mësimit të dy gjuhëve, ai mund të mos jetë në gjendje të arrijë nivelin e dëshiruar të zhvillimit gjuhësor.
Çfarë. a janë problemet që i presin fëmijët të rriten në një mjedis ku fliten dy gjuhë?
Fëmijët që rriten në një mjedis ku dy gjuhë të ndryshme? fliten që nga momenti i lindjes mund të mësojnë të dyja gjuhët në mënyrë natyrale. Studimet kanë treguar se moshat në të cilat fëmijët njëgjuhësh dhe dygjuhësh fillojnë të flasin dhe zhvillimi i tyre gjuhësor nuk janë të ndryshme. Nëse prezantimi i këtyre gjuhëve tek fëmija është i përshtatshëm ose nuk ka ndonjë situatë negative që e pengon fëmijën të mësojë, ai nuk do të ketë asnjë problem.
Çfarë duhet të merret parasysh për të përshpejtuar zhvillimin gjuhësor të fëmijëve dygjuhësh?
Familjet duhet të ofrojnë mundësi që fëmija të përdorë të dyja gjuhët. Secili duhet të ekspozohet ndaj njerëzve të ndryshëm dhe mjediseve të ndryshme ku ai/ajo mund të përdorë të dyja gjuhët. Do të tërheqë vëmendjen e fëmijëve, do ta shpëtojë mësimin e gjuhës nga të qenit një punë e përditshme dhe do t'i ndihmojë ata të përballojnë jetën e përditshme. Duhet të përdoren metoda përkatëse dhe interesante. Lojëra të strukturuara duhet të luhen me fëmijën në të dyja gjuhët sa më shumë që të jetë e mundur, duhet të këndohen këngë, duhen treguar histori dhe kujtime.
Në çfarë rastesh. a nuk duhet të mësohet një gjuhë e dytë?
Nëse fëmija ka mosfunksionim mendor, autizëm dhe aftësi të kufizuara në të mësuar, qëllimi i parë duhet të jetë të fitojë aftësi në një gjuhë. Në raste të tilla të jashtëzakonshme, duhet të preferohet gjuha më e përdorur në mjedisin social të fëmijës dhe nuk duhet ofruar një gjuhë e dytë.
Cilat janë problemet që i presin fëmijët. duke u rritur në një mjedis ku fliten dy gjuhë?
Nëse fëmija flet dy gjuhë në shtëpi dhe nëna dhe babai nuk kanë mjaftueshëm zotërimi i të dyja gjuhëve, mund të ketë vështirësi në komunikim brenda familjes. Fëmijët dygjuhësh ndonjëherë mund të bëjnë fjali duke përzier dy gjuhë së bashku ose të komunikojnë me personin tjetër në gjuhën e gabuar, në këtë rast familja mund të ketë një qasje negative. Këto qasje negative mund të ndikojnë negativisht në gjendjen mendore të fëmijës.
Lexo: 0